Tefal KD300012 Manuál s instrukcemi

Procházejte online nebo si stáhněte Manuál s instrukcemi pro ne Tefal KD300012. TEFAL KD300012 Instruction Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 48
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
E
P
RUS
UA
PL
www.tefal.com
Tef-Barbapapa 08-06 24/08/06 10:32 Page 1
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Shrnutí obsahu

Strany 1

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPLwww.tefal.comTef-Barbapapa 08-06 24/08/06 10:32 Page 1

Strany 2

• Den Extraktionskopf auf die Achse der Basis einführen, dazu: dieKerben des Extraktionskopfes mit den Schlitzen in dem Schacht desExtraktorkopfes aus

Strany 3

Die richtige Geste, um schöne Zuckerwatte herzustellen• Das Stäbchen senkrecht halten und einige Runden in der Schüsseldrehen, bis sich eine feine Sch

Strany 4 - Réaliser des barbes à papa

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL12Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggereattentamente e tenere a portat

Strany 5

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL13• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, esso deve esseresostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenzatecnic

Strany 6

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL14• Sbloccate girando il contenitore in senso orario ed estraetelotirandolo verso l'alto.• Pulite il contenitore, la tes

Strany 7 - Suikerspinnen maken

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL15Tack för att du har köpt denna TEFAL-produkt, som endast är avsedd för hemmabruk. Oavsettvilken modell du har, skall du läs

Strany 8

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL16Så här gör du spunnet socker Råd • Använd bara vanligt eller smaksatt/färgat socker som är särskiltavsett för att göra spu

Strany 9

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL17Var rädd om miljön!• Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas elleråtervinnas.• Lämna den på en återvinni

Strany 10 - Zuckerwatte herstellen

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL18Kiitos kun ostitte tämän TEFAL- tuotteen. Mallista riippumatta, lue käyttöohjeet huolella läpiennen käyttöä ja säilytä ohje

Strany 11

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL19Hattaran teko Ohjeita • Käytä hattaroiden tekemisessä ainoastaan puhdasta hienoa sokeriatai erityistä maustettua/värjättyä

Strany 12

ADHKBFJCGETef-Barbapapa 08-06 24/08/06 10:32 Page 2

Strany 13

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL20Huolehtikaamme ympäristöstä!• Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillämateriaaleilla.• Toimita laitt

Strany 14

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL21Tak fordi de valgte af købe et Tefal apparat. Uanset model, læs venligst brugsanvisningen nøjefør første brug og gem den.Fo

Strany 15

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL22Sådan laver man candyfloss Gode råd • Brug kun krystalsukker eller parfumeret/ farvet sukker specieltberegnet til candyflo

Strany 16

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL23Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!• Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes ellergenbruges.• A

Strany 17

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL24Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL. Det er viktig at du leser disse instruksjonenegrundig og tar vare på dem.F

Strany 18

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL25Lage sukkerspinn Råd • Bruk utelukkende rent krystallisert sukker (vanlig strøsukker)eller smakstilsatt/farget spesialsukk

Strany 19 - Hattaran teko

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL26Hjelp til med å beskytte miljøet!• Apparatet består av mange materialer som kan gjenvinnes ellergjenbrukes.• Ta apparatet m

Strany 20

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL27Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read theinstructions in this leaflet ca

Strany 21

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL28Making candy floss Recommendations • Only use pure granulated sugar or flavoured/coloured sugarspecially designed for candy

Strany 22 - Sådan laver man candyfloss

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL29• Unlock by turning the bowl clockwise and pull it upwards toremove it.• Clean the bowl, the extraction head and the base o

Strany 23

Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lireattentivement et garder à portée de main les instructions de ce

Strany 24

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL30TEFAL markal bu cihaz satn aldğnz için teşekkür ederiz. Cihaznzn modeli ne olursa olsun,lütfen talimatlar dikkatl

Strany 25 - Lage sukkerspinn

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL31Pamuk şekeri yapma Tavsiyeler • Pamuk şekerlerinizi yapmak için sadece saf toz şeker veya pamukşekeri için özel parfümlü/r

Strany 26

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL32• Tabann metal ksmna zarar vermemek için tel sünger ve ovmatozu kullanmayn.• Cihaz kuru bir yerde muhafaza edin.Tef-Ba

Strany 27

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL33Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a usodoméstico. Leer atentamente y guardar al

Strany 28 - Making candy floss

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL34• Si el cable de alimentación está dañado, éste debereemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnicoautorizado por

Strany 29

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL35• Retirar el cabezal de extracción.• Desbloquear girando el vaso en el sentido de las agujas del reloj yretirarlo tirando h

Strany 30

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL36Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um usodoméstico. Leia com atenção o manual de in

Strany 31 - Pamuk şekeri yapma

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL37• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma formadanificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviçode Assist

Strany 32

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL38• Limpe a taça, a cabeça de extracção e a base do aparelho com umaesponja embebida em água quente e detergente para a loiça

Strany 33

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL39Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ íÖîÄãú. ÇÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ëı‡ÌËڠ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË. ùÚÓÚ ÔË·Ó Ô‰Ì

Strany 34

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL4• Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après-vente ou despersonnes

Strany 35

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL40ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÒflÔË·ÓÓÏ ÌÂθÁfl.• ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË,ÓÌ ‰

Strany 36

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL41Ó·‡ÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ÎÂÚ ÍËÒÚ‡ÎÎÓ‚ Ò‡ı‡‡. ì·ÂËÚ „ÓÔ·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ ÎÓÔ‡ÚÍÓÈ. ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ò‡ı‡‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ‚·ÊÌÛ˛ Ú̸͇.èÓ

Strany 37 - Confeccionar algodão doce

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL42ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó Ôˉ·‡ÎË ˆÂÈ ÔË·‰ TEFAL, flÍËÈ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Î˯ ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ڇ ‰Ó‰ÂÊÛ

Strany 38

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL43• üÍ˘Ó ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, Á ÏÂÚÓ˛ ÛÌËÍÌÂÌÌflÌ·ÂÁÔÂÍË ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥ÌËÚË ¥Ì¯ËÏ, Á‚ÂÌÛ‚¯ËÒ¸ ‰Ó‚ËÓ·ÌË͇, ÒÂ‚¥ÒÌÓª ÒÎ

Strany 39

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL44• êÓÁ·ÎÓÍÛÈÚ ˜‡¯Û, ÔÓ‚ÂÌÛ‚¯Ë ªª Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ¥Ḁ́ϥڸ ªª, ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë ‚„ÓÛ.• èÓÚ¥Ú¸ ˜‡¯Û, ÂÍÒÚ‡Íˆ¥ÈÌÛ „ÓÎ

Strany 40

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL45Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.Prosimy o dokładne przeczytanie

Strany 41

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL46• Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienićproducent, jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba zpodob

Strany 42

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL47• Zdjąć głowicę roboczą.• Odblokować misę obracając ją w kierunku zgodnym z obrotemwskazówek zegara i zdjąć pociągając ją k

Strany 43

www.tefal.comFNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPLp. 3 – 5p. 6 – 8p. 9 – 11p. 12 – 14p. 15 – 17p. 18 – 20p. 21 – 23p. 24 – 26p. 27 – 29p. 30 – 32p. 33 – 35p. 36 –

Strany 44

FNLDISFINDKNGBTREPRUSUAPL• Déverrouiller en tournant dans le sens des aiguilles d’une montrele bol et le retirer en tirant vers le haut.• Nettoyer le

Strany 45

Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voorhuishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aa

Strany 46 - Otrzymywanie waty cukrowej

• Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te wordenvervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of eengelijkwaardig gekwalificeerd persoon om ee

Strany 47

• De extractiekop demonteren.• Ontgrendelen door de kom met de wijzers van de klok mee tedraaien terwijl u de kom omhoog trekt.• De kom, extractiekop

Strany 48

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie dieGebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihre

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře